ABBA JAPANのホームページです。

ABBAファンのみならず、
ABBA初心者の方も楽しめるそんなサイトです。
充分にご堪能下さい。

劇団四季 マンマ・ミーア! WATERLOO RADIO

『CHESS』③アービター(審判)/カルテット(格闘と平静の模範)

どちらのプレイヤーにも大勢の支援者がいるが、その中には政治目的の者や、賭けの目的の者もいる。実に多彩な人間がこの大会に絡んでする。フレデリック・トランパー、通称“フレディ”のグループのリーダーは、長く付き合っている恋人でハンガリー生まれのイギリス人、フローレンス・ヴァッシー。フレディのエージェントであるウォルター・コーシーもチームの一員だ。一方、アナトリーの一団のリーダーは、ソビエト政府KGBのアレクサンダー・モロコフで、この選手権を利用してソビエト共産(社会)主義者をなるべく多く産出するようTOPから命じられていた。CHESSの神聖な戦いは、プレイヤーのしならないところで、“米ソ冷戦”にそのまま利用されようとしていた。

tip-chess

知的スポーツであるCHESS選手権は、無情なまでに審判員(アービター)に支配される。アービターは強気だ。「私は審判、私の言葉は法律」。アービターが、古代CHESS・ゲームの起源や歴史を説明し、メラノでの世界選手権の開幕を高らかに告げる。

210211101405--Win%20theatre%20tickets%20to%20Craig%20Revel%20Horwood_s%20Chess%20musical%20at%20Bristol%20Hippodrome

フレディの挑発的な戦略に対するメディアの反応について、フレディとフローレンスはホテルの部屋で話し合う。フローレンスは、今度の記者会見では反ソ的な発言を控えるようにフレディに懇願するが、フレディは聞く耳持たずだ。そしてあろうことに、世界中から記者が集まるその会見で、フレディはフローレンスのアドバイスを忘れて記者を殴ってしまう。ああ、なんてことだ。世界的権威の大会の前に暴力とは……。だが、フローレンスはそんなフレディの常軌を逸した行動に驚嘆しながらも、それでもフレディの退場後、いつもと変わらず彼を弁護する。「私がいないとフレディは……」まるで「母と子の」関係のようだ。

svetlana_and_anatoly__from_chess__the_musical_by_catnik-d5bwps5

試合前の準備は進み、両者の代表者が選手権会場に集まって挨拶する。フレディとアナトリーの姿勢全く違った。友好関係を維持するのが精一杯であったが、アービターがようやく両者をとりなす。アービターは基本のルールを取り決め、試合の成功のために全員を協力させる。一方、ウォルター・コーシーが一番興味を持っているのはこの盛大な競技会をビジネスに役立てることであり、アービターの尊大な言葉とは対照的に、様々なCHESS商品を紹介する。そして、この競技会をテレビで世界にむけて紹介する。全てはマネー、マネー、マネー。

CHESS-1jpg

第一戦が始まった。プレイヤー両者はどんどん熱くなり、またもやフレディが暴れる。彼は自分の競技場でもあるCHESS盤をひっくり返してしまったのだ。ああ、またまたなんてことを……。会場はどよめき、悲嘆にくれ、あるいは怒り心頭、大騒ぎになる。アービターは騒ぎを静めようとする。モロコフとフローレンスを急いで呼び寄せて話し合い、まだ会場に残っていたアナトリーも話し合いに加わる。フローレンスは、二人のソ連人からの批判に対してフレディを誠実に弁護するが、アナトリーとのやり取りにはなぜか暖かい空気がある……。どうしたと言うのか?

Chess

 

http://www.youtube.com/watch?v=J6uh7tRh9Jc

http://www.youtube.com/watch?v=tK6RfieXsG0

http://www.youtube.com/watch?v=Gy7Ysg2t2CM

 

<アービター/THE AEBITER>

 

[アービター(審判)]

私の仕事はレフリー

試合開始の際には

全スポンサーの代表として

みなさんに歓迎の辞を

述べさせて頂きたい

どちらが勝っても私には関係ない

誰も私にちょっかいは出させない

私は冷静で中立の立場

正義一筋

ブラック又はホワイト

私は審判、ただ今、審判中

正義一徹、干渉はさせない

反対意見は

ただちに却下

そう、私は番判、任せるがいい

 

[コーラス]

彼は公平!どんなに押しても動じないさ

 

[アービター]

それぞれ隠し持つ秘密のトリック

まあ、お好きなように……

だが作戦はお見通し

私は審判、得点表が相棒

 

[コーラス]

四角い掲示板から、彼は64駒を見続ける

 

試合会場は熱気を帯びてきて、素晴らしい電光掲示板が会場を支配している。審判が誇り高く説明している。電光掲示板はゲームの現況をイ云えるだけでなく、経過時間や戦法、そして室内温度にいたるまで必要な情報を送り出している。

 

[アービター]

過去に登場したモロモロを

ちょっと振り返って考えてみようか

歌う導師やウォーキー・トーキー

ストライキに睡眠技師

かんしゃくに挙に……まだよちよち

このゲームは第三次世界大戦の始まりじゃない

政治的策略はご法度被る

お双方の憲法もご立派だし

そう、だから、いい子ちゃんでいてくれよ

私は審判、ただ今、審判中

正義一徹、干渉はさせない

反対意見は

ただちに却下

そう、私は審判、任せるがいい

 

[コーラス]

彼は公平 どんなに押しても動じないさ

 

[アービター]

それぞれ隠し持つ秘密のトリック

まあ、お好きなように……

だが作戦はお見通し

私は審判、得点表が相棒

 

[コーラス]

四角い掲示板から、彼は64駒を見続ける

 

[アービター]

そう、私は審判、任せるがいい

 

[コーラス]

四角い掲示板から、彼は64駒を見続ける

 

[ARBITER]
I’ve a duty as the referee
At the start of the match
On behalf of all our sponsors
I must welcome you
Which I do — there’s a catch

I don’t care if you’re a champion
No one messes with me
I am ruthless in upholding
What I know is right
Black or white — as you’ll see

I’m on the case
Can’t be fooled
Any objection
Is overruled
Yes I’m the Arbiter and I know best

[CHORUS]
He’s impartial, don’t push him, he’s unimpressed

[ARBITER]
You got your tricks
Good for you
But there’s no gambit I don’t see through
Oh I’m the Arbiter I know the score

[CHORUS]
From square one he’ll be watching all 64

[ARBITER]
If you’re thinking of the kind of thing
That we’ve seen in the past
Chanting gurus, walkie-talkies,
Walkouts, hypnotists,
Tempers, fists — not so fast

This is not the start of World War Three
No political ploys
I think both your constitutions are terrific so
Now you know — be good boys

I’m on the case
Can’t be fooled
Any objection
Is overruled
Yes I’m the Arbiter and I know best

[CHORUS]
He’s impartial, don’t push him, he’s unimpressed

[ARBITER]
You got your tricks
Good for you
But there’s no gambit I don’t see through
Oh I’m the Arbiter I know the score

[CHORUS]
From square one he’ll be watching all 64

[ARBITER]
Yes I’m the Arbiter I know the score

[CHORUS]
From square one he’s watching all 64

 


ホームページ作成ホームページ制作京都